ALESSANDRA MEREGAGLIA
Nel 2007 conseguo a pieni voti la laurea specialistica in Traduzione presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Trieste e avvio la mia attività di traduttrice free-lance per le lingue inglese, francese, portoghese e spagnolo. Nel 2013 svolgo uno stage trimestrale come traduttrice interna nell’Unità di traduzione italiana del Parlamento europeo, a Lussemburgo.
Grazie a una rete internazionale di collaboratori, gestisco progetti multilingue che comprendono brochure, campagne pubblicitarie, cataloghi, presentazioni aziendali, siti web e schede prodotti.
Le mie specializzazioni comprendono il settore del marketing,
declinato principalmente in questi ambiti:
Inoltre vanto una comprovata esperienza in ambito contrattuale e nel settore della proprietà intellettuale, dei brevetti, dei marchi e della concorrenza sleale.
Non mi occupo solo di traduzione ma anche di revisione testi e proofreading, per fornitori di servizi linguistici italiani e stranieri.
Dal 2008 affianco il lavoro di traduttrice a quello di docente di lingue sia per aziende private che per istituzioni pubbliche. Ho tenuto corsi di italiano per stranieri, francese e portoghese (nelle sue varianti europea e brasiliana) e svolto incarichi di docenza presso il Centro Linguistico di Ateneo dell’Università di Trieste, il Conservatorio di musica “Giuseppe Tartini” e l’Università Popolare di Trieste.
Per conto dell’Associazione di mediatori culturali Interethnos Onlus di Trieste, sono mediatrice linguistica e culturale per la lingua portoghese presso istituti scolastici, l’Azienda per i Servizi Sanitari triestina e l’Ospedale materno infantile Burlo Garofolo.